[Molière] Epub Le Malade imaginaire read

Molière È 5 Free download

أبيها قبل وفاته ثم يفتح أرغان عينيه ويعد ابنته بتزويجها من حبيبها إن هو احترف الطبإن الملهاة في هذه المسرحية تبرز خاصة في تحليل شخصية أرغان، ذلك الرجل السليم البنية الذي يتوهم أنه مريض، فيحيط نفسه بالأطباء ويفرط في تناول العقاقير يتناول في شهرين عشرين مليِّناً واثنتين وثلاثين حقنة شرجي The Hypochondriac is Richard Bean s version of Moliere s The Imaginary Invalid as literally translated by Chris Campbell I write that because it is important to understand that this is a modern vernacular revision of the original play And that is not a bad thing I have seen The Imaginary Invalid and The Hypochondriac in professional performances and I enjoyed the latter over the formerI read The Hypochondriac after greatly enjoying a performance at the Stratford Festival I laughed a lot and had a wonderful time at the theatre so I wanted to investigate this version a little closely Mr Bean has taken a lot of s t because his version is vulgar full of doody jokes and maybe too common for some in the academic community However I feel his version is very true to the original intent of Moliere and the updates are merely imitations of what Moliere would do if he were alive today And that is fine and dandyI read the text in one afternoon and it is funny Laugh out loud funny at times The roles are one dimensional for the most part but in the hands of a good company of actors they are a delight The most enjoyable to read are the hypochondriac of the title Argan his scheming wife Beline and his maid Toinette They have the wittiest dialogue and some of the play s better moments The character through which the audience hears the truth is in the form of Argan s brother Beralde and through him the play s morals and wisdom are passed to the readerWhat can I say The Hypochondriac is fun I love this version I would see and read it again Pour a couple of glasses of wine sit in a comfy chair and enjoyWith friends like these who needs enemas

Read Ô PDF, eBook or Kindle ePUB free È Molière

Le Malade imaginaire

أرغان مريض بوهمه، أناني بخيل، يريد أن يجبر ابنته أنجيليك على الزواج من ابن طبيب يتّصف بالإدعاء والجهل، فتعِدُ الخادم توانيت بمساعدة الفتاة في محنتها مع أبيها، وفي الوقت نفسه تضاعف زوجة الأب رعايتها وتدليلها له، فيرسل في طلب موثق العقود ليسجّل حرمان ابنته من الميراث لصالح الزوجة ويقرّر أ I read this like in a hour I laughed a lot Toinette is a very funny character

review Le Malade imaginaire

يزج بالفتاة المسكينة في أحد الأديرةوتفشل جميع الجهود أمام عناد الأب، فيلجأ اخوه والخادم إلى حيلة فعّالة يقنعان أرغان بتصنّع الموت ليختبر عواطف كل من زوجته وابنته نحوه؛ أمّا الزوجة فتظهر فرحتها في وقاحة، وأمّا الإبنة فتستبد بها اللوعة وتعدل مخلصة عن مشروع زواجها من حبيبها إحتراماً لرغب Can t remember if I read this back in college in a History of Theatre class or not but I was surprised as I read this for a class now because I thought it d be about an IMAGINARY Invalid a la Harvey or an Imaginary INVALID a la people who fake a limp to get handicap parking I much prefer the other translated title of Hypochondriac as that s what it s really aboutThe plot feels very classical confused identities lying servants etc I can t imagine how the uick changes Toinette has to do could be done but that s a director s headache to deal with I honestly skipped both interludes especially the final one which is in complete gibberish This piece is composed of a mixture of dog Latin Frenchand is utterly untranslatableArgan seems like he d be a fun role to try in a few decades and I could see a local theatre CKP doing well with some of the farce here But as a simple project of reading this play I didn t enjoy it It was really hard to follow due to the language which is always harder to read than to watch plus I m probably out of practice


10 thoughts on “Le Malade imaginaire

  1. says:

    This was the last piece from a dying Molière the French Shakespeare for those who don't know who he is and one of his masterpieces of irony It was originally accompanied with music and a choreographed ballet It is highly readable and comic and somewhat less misogynistic than his other works It takes a sarcastic look at uack doctors and hypochondriacs and is well loved deservedly so here in Paris where it is

  2. says:

    2020 05 18 I read this play a week or two before I saw a performance of it at The Oregon Shakespeare Festival a regional rep

  3. says:

    I read this like in a hour I laughed a lot Toinette is a very funny character

  4. says:

    They have been knowing the truth about doctors for so many centuries

  5. says:

    Can't remember if I read this back in college in a History of Theatre class or not but I was surprised as I read this for a class now because I

  6. says:

    You know how they tell that some books are timeless Well I had to re check Molière's birth and death years twice just to make sure because of

  7. says:

    I should review my Moliere notes from 1969 Malade Imaginaire must include the hilarious proposal by a med student who reads his prospective fiancee his medical thesis This brilliant hilarious play was the summit

  8. says:

    “The Hypochondriac” is Richard Bean’s version of Moliere’s “The Imaginary Invalid” as literally translated by Chris Campbell I write that because it is important to understand that this is a modern vernacular revision of the original play And that is not a bad thing I have seen “The Imaginary Invalid” and “The Hypochondriac” in professional performances and I enjoyed the latter over the form

  9. says:

    Crass laboured play with an unsound premise where the 'harsh criticism of the medical profession' of the time actually completely misses its mark This is ironic because Moliere was apparently extremely ill with pulmonary disease and

  10. says:

    Past few months I have been busy with translation of this piece for theatreVery interesting and hilarious I'm amused

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *